Poetry is one way of documenting what is missed, excluded and neglected by institutionalised archives. Smaller cohorts of migrants and refugees with a reliance on oral stories to record their existence risk minimisation of their impact, influence and contribution to the collective memory of Australia. The experiences of migrants and refugees from Cyprus are recorded mostly through the prism and value-system of two dominating cultures: a British-centric culture and a Hellenic (Greek) culture. This paper seeks to show an alternative documentation of the Cypriot-Greek Australian-based diaspora. Through interviews with several Cypriot-Greek poets and a study of their poetry, a poetic biography of Cypriot-Greek diasporic identity can be created, one that is nuanced and memorable.
Salvaging Cypriot-Greek Migrant and Refugee Memories
Poetry documenting what is missed, excluded or neglected in institutionalised archives